Jump to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

KršćanskiChat

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Bokisd

Pravoslavac
  • Pridružen

  • Zadnja posjeta

  1.    Bokisd reacted to objavi post u temi: Subota vs. Nedjelja
  2. Rim. 1, Jer što se može doznati o Bogu, očito je u njima; jer im je Bog objavio. Jer što se na njemu ne može vidjeti, od postanja svijeta moglo se je spoznati i vidjeti na stvorenjima, i njegova vječna sila i božanstvo, te nemaju izgovora. Rim. 2, Jer Bog ne gleda, tko je tko. Koji god bez zakona sagriješiše, bez zakona će i propasti, i kojigod sagriješiše pod zakonom, po zakonu će se suditi. Jer pred Bogom nijesu pravedni oni, koji slušaju zakon, nego će se oni proglasiti pravedni, koji vrše zakon. Jer kad neznabošci, koji nemaju zakona, po naravi čine ono, što je po zakonu, onda su oni, koji nemaju zakona, sami sebi zakon. Oni dokazuju, da je ono, što zakon zapovijeda, napisano u srcima njihovim. Savjest njihova svjedoči im, i misli, koje se među sobom tuže ili i brane, Na dan, kad Bog bude sudio tajne ljudske prema evanđelju mojemu po Isusu Kristu. I onaj koji je od roda neobrezan i vrši zakon, osudit će tebe, koji si sa slovima i obrezanjem prestupnik zakona. Trebalo bi da je jasno. Taj baš porodični čovek, poštenje, pravednost, milosrdnost, ljubav, samo još bar malo nešto biti zainteresovan za neke božanske i duhovne stvari, iako, Božija milost i promisao su velike baš za svakog čoveka, ima tu raznih mogućnosti, čak i za tebe Obični. 😎
  3.    Bokisd reacted to objavi post u temi: Pakao!
  4.    Magdalena reacted to objavi post u temi: Da li je Bog stvorio samo Adama i Evu ?
  5. Ima tu još nekih sporednih dokaza, recimo, ovo : A Adam opet pozna ženu svoju, i ona rodi sina, i nadje mu ime Sit, jer mi, reče, Bog dade drugoga sina za Avelja, kojega ubi Kajin. 3. I poživje Adam sto i trideset godina, i rodi sina po obličju svojemu, kao što je on, i nadjede mu ime Sit. 4. A rodiv Sita poživje Adam osam stotina godina, rađajući sinove i kćeri; A Sit poživje sto i pet godina, i rodi Enosa; Sa kojom ženom je Sit rodio Enosa ako je Sit bio navodno drugi sin po redu Adama i Evi posle Avelja kojega ubi Kain, i još ako je Kain otišo u izbeglištvo, i još ako nisu rođene neke Sitove sestre dok se on nije rodio jer ne piše da je rođena neka sestra dok Sit nije rođen. Gde je onda Sit mogao da nađe ženu među tim navodnim nekim drugim narodima koji su živeli u nekim dalekim tim izbegličkim zemljama u koje je proteran i Kain, i ne piše da je uopšte negde i tražio ženu ili da je živeo u nekoj drugoj zemlji u kojoj se i rodio. Ali, pošto piše da je Sit rodio svog sina Enosa tek u svojoj 105. godini, i da piše da je Adam posle rođenja Sita rodio još sinova i kćerke, onda je sasvim očekivano da je Sit uzeo sebi za ženu neku od svojih sestara koje su rođene i porasle za tih 105.godina kada je Sit dobio svog sina. Ako je tako bilo kod Sita i njegove žene onda je sasvim očekivano da je i Kain morao da uzme za ženu neku od svojih sestara, i tu se vidi ono da su Avelj i Kain imali svoje sestre bliznakinje. Ima još sporednih dokaza, posle u drugoj poruci.
  6.    Magdalena reacted to objavi post u temi: Da li je Bog stvorio samo Adama i Evu ?
  7. Samo čista lingvistika i logičko zaključivanje. ✔️
  8. Piše, itekako, problem je u tome gde si ti čito i inforimisao se o tim stvarima i onda si došo do pogrešnih zaključaka. Kažem, polako, prvo da završimo sa Kainovom ženom.
  9. Ima, i to je posebna tema ćemo da razmotrimo, polako tek smo počeli. 🥳
  10. Bre te žene su imale svoja imena i bile su važne u duhovnom i verskom smislu za Jevreje, Kainova žena je bila kao "obična" žena, drugo, ako Sveto Pismo na početku jasno i nedvosmisleno piše da je stvoren samo jedan prvi par onda u suštini to je zatvorena priča i više nema potrebe da se to dokazuje na nekim drugim mestima i zato i nema nekog posebnog pomena ko je Kainova žena, zato i samo rodoslova i rođenje po muškarcima. itd.
  11. I, ovo, naveo sam rodoslov po muškarcima i da ne postoji rodoslov po ženama, ne ovo što ti navodiš to je nešto sasvim drugo.
  12. Ne piše samo on tako nego i drugi Jevrejski tumači i komentatori, već sam postavio, evo ima još komentara : Siftei Chakhamim We are co-partners with Him. For there are three partners in [the formation of] a person: Hashem, the person’s father, and the person’s mother. (Nidah 31a) Consequently, it says: “And she increased.” In other words, it means, that “she increased an את.” This is because two instances of את imply two additional children. This fully explains why the word ותוסף is written. To je ovde ta Jevrejska reč (zeleno) : 1. Mojsijeva 4,2 I rodi opet brata njegova Avelja. I Avelj posta pastir a Kajin ratar. Reč וַתֹּ֣סֶף (transliterovano: vatosef ili vatoseph) potiče iz hebrejskog jezika i znači "i ona je dodala" ili "i ona je ponovo (učinila nešto)" Biblehub yasaph: again, add, more NASB: again, add, more, longer, added, increased, continue Word Origin: [a primitive root] To naša reč ne može tačno preneti šta znači Jevrejska reč וַתֹּ֣סֶף koja znači da je je Eva rodila i dodala nešto više tj. više sestara bliznakinja sa Aveljom nego sa Kainom, i ova reč וַתֹּ֣סֶף baš u potpunosti objašnjava zašto ona druga reč את koja je triput pomenuta u predhodnoj rečenici znači da su bile rođene tri sestre bliznakinje Avelju i Kainu. Evo šta kaže drugar AI : That statement explains a midrashic interpretation (from Genesis Rabbah) of Genesis 4:1-2, where the threefold use of the Hebrew particle "et" (את) with Cain, Abel, and Abel's brother (Akel) implies Cain had a twin sister (Akel) and Abel had another sister, meaning two were born with Cain (a twin pair) and three with Abel (a triplet set), leading to the phrase "and she bore more" (more than the first set of twins), signifying expanded births beyond just the two males mentioned. Key Points of the Interpretation: The "et" (את): In Hebrew, "et" often marks a direct object, but when used superfluously (like with names), it can signal an inclusion or deeper meaning. The Textual Basis (Genesis 4:1-2): "And Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, et..." (את קין). (One et) "...and she bore his brother et Abel." (את אחיו את הבל). (Two ets) The Rabbinic Logic: Cain's "et" + Abel's two "ets" = Three instances of "et". This suggests Cain was born with one sister (a twin) and Abel was born with two sisters (a triplet), thus more were born. The "And She Bore More" (ותוסף): This phrase in Genesis 4:2 is understood to refer to the additional sister born with Abel, extending the count beyond the initial twin birth. In essence, Jewish tradition uses these grammatical nuances to reveal hidden details about Adam and Eve's children, suggesting more than just Cain and Abel were present from the start, explaining the extra "et"s and the phrase "she bore more". Преглед вештачке интелигенције "ותוסף" (Ve'tosef) is a Hebrew term that combines "ו" (ve - and/with) and "תוסף" (tosef - addition/supplement/add-on), meaning "and an addition," "and a supplement," or "and an add-on," referring to something extra that enhances or improves something else, like a food additive, a software plugin, or an extra featur Radak on Genesis A commentary on the Tanakh written by Rabbi David Kimchi, Radak (1160–1236). Radak, one of the the most famous Bible commentators of his time, was a grammarian, which is reflected in his commentary. Znači Radak je bio i gramatičar proučavao je Jevrejski jezik : Radak ותוסף ללדת את אחיו את הבל, the construction of ותוסף ללדת instead of ותהר עוד ותלד, “she again became pregnant and gave birth,” supports the words of our sages in Bereshit Rabbah 22,2 that the two brothers Kayin and Hevel were born as twins. The birth was additional, not the pregnancy. Our sages added further that not only were these two brothers born as twins, but that a twin sister was born at the same time to each of them. This also is in line with a statement by Rabbi Eleazar ben Azaryah in the same Midrash that on that day three miracles occurred. 1) Adam and Chavah had been created on that day. 2) They had engaged in marital intercourse on that same day. 3) They produced twin children on that same day. Rabbi Yehoshua ben Korchoh phrased it as follows: “2 human beings united on the bed and eight descended from the bed.” He referred to Kayin and his twin sister and Hevel with two twin sisters. [in my count this makes only 7. Actually, in my version of Bereshit Rabbah, it says that “seven” descended from that bed. Ed.] The Torah fails to mention why Chavah called her second son Hevel. [In fact, the Torah does not say that it was Chavah who named Hevel. Ed.] Sestre bliznakinje Hidden Hebrew Hints: The ‘Secret’ Siblings of Cain and AbelFollowing the initial discussion about the Hebrew meaning of Cain and Abel’s names, in this post I would like to share one fascinating original Hebrew text-based interpretation and to share some of the perspectives of the old rabbinic literature. This Jewish rabbinic literature based a lot of its ideas, thoughts and conclusions on paying attention to the very little details found in the original Hebrew. First, let’s have a look at the biblical description: “And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD. And she again bare his brother Abel.” (Genesis 4:1-2 KJV) When comparing between the English translation and the original Hebrew, one of the first things which stands out is the difference between the English ‘and she again bare’ to the Hebrew ‘Va-tosef La- ledet.’ {ותסף ללדת} The Hebrew verb ‘Le-Hosif’ {להוסיף} (the infinitive form of ‘Va-tosef’) means ‘to add.’ While the English translation chose to formulate it as ‘again’ which suggests that the same action – giving birth – was done again, the original Hebrew can suggest she gave birth to MORE children! This not-so-little detail is the foundation for one of the most interesting approaches in the rabbinic literature that explained that Cain and Abel were NOT the ONLY children of Adam and Eve (Seth excluded). In fact, the rabbinic literature used another ‘little Hebrew hint’ to better demonstrate this idea. In the original Hebrew the full phrase is: “Va-Tosef La-Ledet Et Achiv Et Havel” {ותסף ללדת את אחיו את הבל}(“and she again bare his brother Abel”). Take another look at the original Hebrew and now you will notice that immediately after the verb ‘La-Ledet’ {ללדת} (‘to bare’) there is a short two letter word ‘Et’,{את} and if you will have another look you will find the same two letter ‘Et’ once again – ‘ET Achiv ET Havel.’ {את אחיו את הבל} The Hebrew word ‘Et’ does not have an English equivalent. It is a Hebrew preposition which is used to indicate a direct object and in English ‘Et’ is ‘swallowed’ by the preposition ‘the’ in most cases or in our case in the word ‘his’ (‘HIS brother Abel’). According to the rabbinic literature, every time this little Hebrew proposition ‘Et’ appears, it implies ANOTHER person was born, because the original Hebrew used the verb ‘to add.’ Now immediately after the first ‘Et’ the Hebrew word ‘Achiv’ {אחיו} (‘his brother’) appears. Interestingly, if one changes the vowel in this word from ‘Achiv’ to ‘Aechav’ {אחיו} – both forms written the same in the original Hebrew text of the Torah – one will receive the Hebrew word for ‘his brothers.’ However, in Hebrew, unlike English, the plural form of ‘brother’ (‘brothers’) refers to BOTH genders and can be understood also as ‘his SISTERS and brothers’ or ‘his sisters and brother’ – as in the next example: ‘Cain’s sisters and ONE brother.’ Following this idea and according to the rabbinic literature’s interpretation, this entire verse tells us that together with Abel were born also TWO female twins (in other words, one son and two daughters delivered at the same birth)! *According to one rabbi even a grand total of THREE twin daughters since the Hebrew word ‘Et’ appears once again in the biblical description of the birth of Cain. Cain’s birth included a twin sister also. Ima još ali dosta je i ovo. Jednostavno, ako postoji osnovna postavka stvari da su Adam i Eva bili prvi i jedini stvoreni par ljudi, nije bilo više parova ljudi osim njih, onda sledi implikacija da je Kain oženio neku od svojih sestara, recimo, u sudskom postupku koji se vodi iznose se razni dokazi i postoji na kraju jedan ključni dokaz i sporedni dokazi, sporedni dokazi ne mogu da reše presudu ali glavni dokaz rešava presudu, sporedni dokazi mogu samo dodatno da potvrde glavni dokaz, tako slično je i ovde sa Kainovom ženom, glavni dokaz jeste da su Adam i Eva prvi i jedini par, sporedni dokaz koji potvrđuje ovaj glavni dokaz jeste da su Avelj i Kain imali sestre bliznakinje, i onda i glavni i sporedni dokazi presuđuju da je Kain oženio neku od svojih sestara. Ima tu još nešto vrlo interesantno, još jedan sporedni dokaz, ali pošto je duga poruka onda u sledećoj.
  13. Nemoj da gledaš baš ko je šta (svetitelj) nego šta piše. Dobro, bar smo se maknuli malo iz mesta, bar si ostavio mogućnost da je Kain imao neku sestru. Dogma je na osnovu Svetog Pisma nije valjda van, osnovna dogma postojao je samo jedan par prvih ljudi i to je očigledno i jasno. Naravno, da treba čitati Bibliju po redu i literalno i logikom, i jezički i lingvistički, i duhovno i alegorijski. E, ovo, jezički i lingvistički, Jevrejska Biblija : Adam spoznade Evu, ženu svoju, a ona zatrudnje i rodi Kaina, pa reče: "Dobih čovjeka s pomoću Gospoda." 1. ‏וְהָ֣אָדָ֔ם יָדַ֖ע אֶת־חַוָּ֣ה אִשְׁתּ֑וֹ וַתַּ֙הַר֙ וַתֵּ֣לֶד אֶת־קַ֔יִן וַתֹּ֕אמֶר קָנִ֥יתִי אִ֖ישׁ אֶת־יְהוָֽה Nato dobi još jednog sina, brata njegova Abela; Abel postade pastir, Kain ratar. ‏וַתֹּ֣סֶף לָלֶ֔דֶת אֶת־אָחִ֖יו אֶת־הָ֑בֶל וַֽיְהִי־הֶ֙בֶל֙ רֹ֣עֵה צֹ֔אן וְקַ֕יִן הָיָ֖ה עֹבֵ֥ד אֲדָמָֽה U našem prevodu i čak i prevodu na grčki Septuaginta ne može da se prevede skroz 100% tačno i precizno ova Jevrejska reč koju sam gore boldovao : אֶת־ Ukratko, ovo je vrlo specifična Jevrejska reč, u suštini je često neprevodiva jer je ova reč u prvobitnom i starom Jevrejskom jeziku imala određeno značenje i kako su jezici napredovali polako se gubilo razumevanje značenja ove stare reči. Zato je i Biblehub ovu reč ostavio neprevedeno : Biblehub I, koje je onda moguće značenje ove reči po tom nekom starom Jevrejskom razumevanju, odgovor daje ravi Raši srednjovekovni tumač Jevrejske Biblije, uopšte jedan od najvećih i najvažnijih tumača u istoriji Jevreja, naročito se istakao u tumačenju jevrejskog Tanaha i posebno Pet knjiga Mojsija : Raši Tumačenje na Genesis 4,4 : את קין… את אחיו את הבל —The threefold ‘את’ signify extension of the scope of the text, teaching that a twin sister was born with Cain, and that with Abel two were born; consequently the text states ותוסף “and she bore more’’ than the previous time (Genesis Rabbah 22:3). Znači trostruko את označava proširenje opsega teksta, nije samo ono što bukvalno piše nego ima i određeni dodatak koji dopunjuje literalni tekst, i to proširenje teksta je učenje da je sa Kainom rođena i njegova sestra bliznakinja i da su sa Aveljom rođene i dve njegove sestre bliznakinje, jer i reč ותוסף znači da je Eva rodila više sestara bliznakinja sa Aveljom nego sa Kainom. Nato dobi još jednog sina, brata njegova Abela; Abel postade pastir, Kain ratar. ‏וַתֹּ֣סֶף לָלֶ֔דֶת אֶת־אָחִ֖יו אֶת־הָ֑בֶל וַֽיְהִי־הֶ֙בֶל֙ רֹ֣עֵה צֹ֔אן וְקַ֕יִן הָיָ֖ה עֹבֵ֥ד אֲדָמָֽה Reč וַתֹּ֣סֶף (transliterovano: vatosef ili vatoseph) potiče iz hebrejskog jezika i znači "i ona je dodala" ili "i ona je ponovo (učinila nešto)" Biblehub yasaph: again, add, more NASB: again, add, more, longer, added, increased, continue Word Origin: [a primitive root] 1. to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) Rabbah knjiga tumači : Rabbah “She gave birth once again, to his brother Abel. Abel was a shepherd, and Cain was a cultivator of the ground” (Genesis 4:2). “She gave birth once again, to his brother Abel” – this supports Rabbi Yehoshua ben Korḥa, who said: Two entered the bed and seven descended. *Eve gave birth to five children at one time. Dakle, to su te sestre od Avelja i Kaina i to sestre bliznakinje. Kako ide dalje, skoro u isto vreme svi rođeni i rastu i Avelj i Kain i tri sestre, Kain ubija brata Avelja i izgnan je od Boga u zemlju Nod koja reč po Jevrejski znači "lutati, skitati", što može da znači da je Kain prvo vodio kao neki nomadski život i u sledećem stihu ide priča o njegovoj ženi i rođenju sina Enoha, nema tačnog opisa kada je upoznao svoju ženu, piše samo da je poznao (spavao) sa svojom ženom i da mu se rodio sin Enoh, po tome može da bude da je sa svojom sestrom i ženom krenuo u izbeglištvo ili da je pronašao svoju ženu tamo negde u izbeglištvu. Šta sve sledi, ima tu dosta raznih razmatranja, prvo i osnovno jeste da je na osnovu Svetog Pisma sasvim jasno i očigledno da je prvi par stvoren u isto vreme i kao jedini par na celom svetu, to je glavni dokaz, drugi sporedni dokaz koji potvrđuje ovaj glavni jeste da su Avelj i Kain imali sestre bliznakinje i da je među njima mogla da bude žena Kainova. Ima još neka razmatranja ali to u sledećoj poruci.
  14.    Magdalena reacted to objavi post u temi: Da li je Bog stvorio samo Adama i Evu ?
  15. Po svemu sudeći ima određenu konotaciju zašto je to baš tako jer nema nigde da se konkretno navode imena sestara Avelja i Kaina i Seta, što može da implicira da možda neke sestre nisu eksplicitno navedene da su rođene. Postoji u Svetom Pismu jedno nepisano pravilo da se u ranim biblijskim događajima navedeni samo bitni likovi za koje je vezan neki presudan događaj i onda u tom smislu pored Kaina, Avelja i Sita bilo je još braća ili sestara ali oni nisu navedeni jer njihova uloga (duhovna, istorijska, socijalna, politička i slično) nije bitna. Iako recimo što se ovog pitanja ko je bila Kainova žena jeste na neki način bitno ali ta priča je već rešena na početku Postanja jer se vrlo jasno i eksplicitno tvrdi da je na početku postojao samo jedan par prvih ljudi i niko drugi pored njih, i zato je jasna implikacija da je Kainova žena bila njegova sestra koja se rodila u nekom vremenskom periodu kada i Kain. To je ovo što pišu sv.Jovan Zlatoust i sv.Teodorit Kirski : "I pozna Kajin ženu svoju i rodi Enoha. No može biti da će neko zapitati: Kako je to Kajin imao ženu kad Pismo nigde ne pominje o nekoj ženi. Ne čudi se tome ljubazni, - odgovara Sveti Jovan - Božansko pismo ne čini nigde tačno nabrajanje ženskog pola, nego izbegavajući sve suvišno, ukratko pominje muževe, i to ne sve. Pa i o njima izlaže nam ukratko, npr.da je taj i taj rodio sinove i kćeri i umro. I u ovom slučaju može se smatrati da je Eva posle Kajina i Avelja rodila kćer koju je Kajin i uzeo sebi za ženu. Budući da je to bilo u početku, a međutim, rod čovečji trebalo je da se množi, to je i bilo dozvoljeno da se ženi sa sestrama" Blaženi Teodorit Kirski kaže na pitanje koga je Kajin uzeo za ženu "Očevidno sestru. Tada to nije značilo krivicu, zato što to nije branio nikakav zakon. Sem toga, nije bilo moguće drukčije razmnožavanje ljudi" Toliko za početak ima još dosta zanimljivih stvari.
  16. Imam jedno pitanje za tebe, da li primećuješ u tom rodoslovu od Avelja i Kaina i preko Seta da se govori da oni redom konkretno po imenu muškarac rađa muškarca, nema da konketno po imenu žena rodi ili muškarca ili ženu. Da li to ima neko moguće odgovarajuće značenje i implikaciju o tome koliko su muških i ženskih potomaka rodili Adam i Eva ?
  17.    Bokisd reacted to objavi post u temi: Da li je Bog stvorio samo Adama i Evu ?
  18. Samo ovo za početak, ovo ne sleduje, jer, ako ako neko ne izrekne bogohulstvo protiv Duha Svetoga onda ćemu se oprostiti grehovi i sada i u budućem, nema treće mogućnosti, to je po formalnoj logici i po literalno kako tačno piše. Kako je po sadržinskoj logici i suštinski, pa, postoji Božija pravda i istina i to je ovo gore u vezi hule na sv.Duha, ali postoji i Božija milost koja pokriva mnoge stvari, ali za Božiju milost trebamo moliti i to su upravo one molitve za upokojene. Zato ovo gore nikako ne vodi do čistilišta.
  19.    Bokisd reacted to objavi post u temi: Filioque
  20. Da se prijavim, Boki, neki me već dobro poznaju sa drugih foruma, neko po dobru neko po loše sve zavisi dal si sa mnom ili nisi. 😅 Pozdrav svima.
Background Picker
Customize Layout

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.