Značenje riječi Maranatha: Jednostavna riječ s velikom nadom
Ako ste se pitali: "Što znači Maranatha?" ili čak tražili njezino dublje značenje u Bibliji, niste sami. To je mala riječ koja nosi ogromnu težinu nade, obećanja i iščekivanja.
A ako ste osoba koja uživa u dubokom zaranjanju u složena životna pitanja, pa, ovo je nešto što nećete htjeti propustiti.
Iz vlastitog iskustva proučavanja Biblije, otkrio sam da male, naizgled beznačajne riječi raštrkane po Pismu nose najznačajnije poruke. Razumijevanje bogatstva njihovog pravog značenja može dovesti do jače povezanosti s vlastitom vjerom.
Maranatha se nalazi u 1. Korinćanima 16:22, gdje je Pavao koristi kao podsjetnik da će Krist ponovno doći. Izvorni aramejski izraz korišten je namjerno jer ne govori o pukoj nadi, već o nepobitnoj sigurnosti. Njegov doslovni prijevod je "Dođi, Gospodine!". Jednostavno, a opet snažno.
Preskočite ovo i mogli biste propustiti jednu od najhitnijih molitvi Novog zavjeta, riječ koja bi mogla promijeniti vaše razumijevanje nade, Isusovog povratka i onoga za čime su rani kršćani čeznuli.
Provest ću vas kroz značenje riječi Maranatha, odakle leži njezino podrijetlo, njezinu ulogu u ranom kršćanstvu i zašto ju je Pavao odlučio upotrijebiti u svojoj poslanici Korinćanima.
Učenje podrijetla: Što znači riječ Maranatha?
Prije nego što shvatimo Pavlove motive za umetanje ove male riječi u svoju prvu poslanicu Korinćanima, moramo definirati Maranathu u njezinom književnom kontekstu.
Prije svega, moramo priznati jezičnu misteriju koja okružuje aramejski Maranathu. Riječ nije ni grčka ni hebrejska. Zapravo, nalazi se u Kristovom materinjem jeziku. Upravo zato postoje višestruke moguće definicije i teološke rasprave koje se protežu kroz stoljeća.
Marana tha - Gospodine naš, dođi!
Ovo gledište odgovara tonu ranog kršćanskog bogoslužja, posebno tijekom progona, kada su vjernici žudjeli za Kristovim povratkom i ispravljanjem stvari. Tertulijan, rani crkveni otac, svjedoči o njegovoj upotrebi u ranim oblicima liturgije.
Naći ćete ga i u Didacheu, kršćanskom priručniku iz prvog stoljeća, gdje završava pričesne molitve iskrenim "Maranatha".
Ovo je danas šire prihvaćeno štivo, posebno u kršćanskom bogoslužju i eshatologiji (učenjima o posljednjim vremenima).
Zašto je ovo štivo važno:
To je molitva za budućnost, vapaj za Kristov povratak.
Odjekuje završni stih Otkrivenja: „Dođi, Gospodine Isuse“ (Otkrivenje 22,20).
U liturgiji je „Marana tha“ služio kao nada, molba Bogu da intervenira u slomljenom svijetu.
Jezična podrška:
„Marana“ (מָרַנָא) = „Gospodin naš“
„tha“ = imperativni glagolski oblik za „dođi“ na aramejskom
Sintaktički gledano, ovo je gramatički čisto na aramejskom.
Maran atha - Gospodin naš je došao.
Ova verzija potpuno mijenja ton; manje je molba, a više pobjednički krik. Potvrđuje Isusovo utjelovljenje i prisutnost, čineći ga izjavom ispunjenog obećanja.
To je izjava o dolasku, a ne zahtjev.
Zašto je ovo čitanje važno:
Bila bi to hrabra tvrdnja suočena s protivljenjem: „Isus je Gospodin i došao je.“
Dobro se uklapa u kontekst misionara prvog stoljeća, objavljujući da je Mesija već stigao.
Također služi kao granična oznaka: oni koji ispovijedaju „Naš Gospodin je došao“ su unutar vjere; oni koji ne (kao u 1. Korinćanima 16:22) padaju izvan nje.
Jezična podrška:
„Maran“ = „naš Gospodin“
„atha“ = savršen oblik od „doći“ na aramejskom, tj. „došao je“
Ova konstrukcija također dobro odgovara aramejskoj sintaksi.
Oba čitanja su moguća jer najraniji rukopisi nisu uključivali razmake između riječi. Ono što se čini kao gramatička greška otvara duboku teološku napetost: Krist je došao... i još uvijek žudimo da ponovno dođe.
Ovdje stvari postaju štreberske (u dobrom smislu). Nedavna studija objavljena u časopisu Journal of Biblical Literature u potpunosti osporava uobičajeno raščlanjivanje riječi, tvrdeći da tradicionalna struktura „Marana tha“ ne odgovara tipičnoj aramejskoj sintaksi.
Oni sugeriraju da smo je možda stoljećima krivo čitali, no crkva je ipak prihvatila oba značenja.
U svakom slučaju, značenje riječi Maranatha prepuno je nade i poštovanja prema Kristovom dolasku, bez obzira na to kako odlučite podijeliti taj pojam.

Dakle, što Maranatha znači u Bibliji?
Prvo, Maranatha se izravno (i neprevedeno) pojavljuje u 1. Korinćanima 16:22. Samo to nam nešto govori: Pavao je očekivao da će rani kršćani već znati što to znači.
Na kraju dugog i emocionalno nabijenog pisma, Pavao piše korintskoj crkvi:
„Ako tko ne ljubi Gospodina, neka je proklet! Maranatha“ (1. Korinćanima 16:22).
Na prvi pogled, to je uznemirujuće, posebno za završnu izjavu. Ali kada se odmaknemo i pogledamo sve što je Pavao obradio u ovoj poslanici (podjele u crkvi, nemoral, tužbe među vjernicima itd.), ovaj redak odjednom postaje manje izljev bijesa, a više posljednja molba.
U ovom kontekstu, Maranatha funkcionira na dvije razine. Prvo, to je otrežnjujući podsjetnik na odgovornost. Pavao povezuje neuspjeh u ljubavi prema Kristu s grčkom riječju anathema (proklet), a odmah nakon toga slijedi "Maranatha", riječ ispunjena eshatološkim iščekivanjem.
Implikacija je jasna: Gospodin dolazi. Hoće li se taj povratak primiti s radošću ili strahom ovisi isključivo o nečijem odnosu s Njim. To je upozorenje utemeljeno na ljubavi, koje potiče Korinćane da usklade svoje živote s Gospodinstvom Kristovim.
Drugo, Maranatha je izjava nade za vjernike. Unatoč oštrom tonu stiha, Pavao ne završava osudom, već riječju koju su rani kršćani često koristili kao molitvu: "Dođi, Gospodine." Za one koji ljube Gospodina, ovo nije prijetnja već izvor ohrabrenja.
Na kraju, Pavlova upotreba riječi Maranatha je slojevita. Ona sadrži napetost samog evanđelja: osudu za one koji odbacuju ljubav i radost za one koji je prihvaćaju.
U širem kontekstu, Pavlova upotreba riječi savršeno se uklapa u cjelokupni osjećaj hitne nade Novog zavjeta. Sveto pismo iznova i iznova prikazuje kršćanski život kao život čekanja, aktivnog, sa srcima usmjerenim na obećanje Kristovog povratka (vidi Otkrivenje 22,20: „Dođi, Gospodine Isuse!“).
Kršćani vjeruju da žive između dvije stvarnosti: pobjede koju je Isus već izvojevao i potpunog ispunjenja koje tek dolazi. U tom prostoru, Maranatha postaje i pjesma zahvalnosti i bojni poklič za ustrajnost.
Ukratko, kada Biblija koristi Maranathu, ona nas izravno upućuje na vremena progona. Izgovarajući „Maranatha“, vjernici su se povezali s nadom da će se Isus vratiti kako bi donio pravdu i obnovu.
Maranatha u današnjem kršćanskom krajoliku
Ako ste ikada sjedili na bogoslužju i čuli nekoga kako moli „Maranatha“ i pomislili: Čekaj, izgovaramo li još uvijek tu riječ?, niste sami. Zvuči drevno (jer jest), ali je i neobično relevantna. I možda potrebnija nego ikad.
Ova mala riječ možda nije u trendu na društvenim mrežama, ali se tiho pojavljuje na mjestima koja su važna: šaputane molitve, tekstovi pjesama, margine dnevnika i srca koja pokušavaju zadržati nadu u umornom svijetu.
U današnjem kršćanskom svijetu, dvostruko značenje riječi i dalje snažno pogađa. Jer i mi živimo u toj napetosti. Vjerujemo da je Isus došao spasiti nas i još uvijek vapimo za pravdom, obnovom, iscjeljenjem i mirom. I ponekad je taj vapaj bez riječi. Ponekad je to jednostavno: Maranatha.
U krajoliku gdje je kršćanstvo često zapetljano u kulturne ratove, konzumerizam ili performans, Maranatha probija buku. Ne traži pljesak niti se pretvara da sve ima pod kontrolom. To samo priznaje duboku bol da se stvari isprave.
To je ono što ga čini tako snažnom duhovnom praksom danas. Izgovaranje Maranathe nas usmjerava. Podsjeća nas o kome se priča radi. Daje nam jezik kada je ciklus vijesti pretežak, kada se naše molitve čine zaglavljenima ili kada se čekanje čini predugim.
Kršćanski umjetnici i vođe bogoslužja počeli su ga ponovno uvoditi, ne kao trendovsko oživljavanje starog jezika, već kao podsjetnik u stvarnom vremenu da smo ljudi koji čekaju. Kada kažemo Maranatha, odbijamo vjerovati da je ova slomljena verzija svijeta posljednje poglavlje.
Maranatha izgleda kao roditelj koji se moli za zalutalo dijete. Pastor koji propovijeda nadu podijeljenoj kongregaciji. Kršćanski savjetnik koji sjedi s nekim tko je sve izgubio.
Maranatha je molitva od jedne riječi izbjeglice, udovice, tjeskobnog, iscrpljenog. To je izjava i molba. Isus je došao. Isus dolazi. Maranatha.

Uobičajene zablude o Maranathi
Neki misle da Maranatha jednostavno znači "hvala" ili "aleluja". Zvuči sveto i poznato, ali kada se malo detaljnije objasni, većina ljudi nije sasvim sigurna što to zapravo znači. Čak i za one koji su čuli ispravnu definiciju, dublji kontekst i namjera često se izgube u prijevodu.
Prvo, za razliku od "aleluje", što znači "hvalite Jahvu", Maranatha se ne odnosi na obožavanje. Radi se o hitnosti. Više je poput vapaja nade i čežnje, nego na izraz slavlja.
U svojoj srži, Maranatha je poziv Isusu, govoreći ili "Gospodin naš je došao" ili "Dođi, Gospodine!". Ta je razlika važna. Kada su to rani kršćani izgovorili, molili su da se Isus vrati. Drugim riječima, ova sveta riječ bila je oznaka ljudi pod pritiskom koji se drže nade.
Drugo, neki brkaju Maranathu s "Anatemom", koja se pojavljuje u istom stihu, što dovodi do nekih teoloških problema.
„Anatema“ znači biti odvojen za uništenje. Ali kontrast je cijela poanta. Pavao kaže: odbaciti Krista znači staviti se izvan blagoslova, a ipak za one koji ga ljube, Gospodin dolazi, a to je dobra vijest.
Još jedna uobičajena pogreška je misliti da je Maranatha samo poetski znak, poput „milosti i mira“ ili „blagoslova“. Ali u svom izvornom kontekstu, riječ je podsjećala rane vjernike da je svijet kakav su poznavali privremen, da je Isusov povratak neizbježan i da bi njihovi životi trebali odražavati to očekivanje.
Na kraju, neki pretpostavljaju da je Maranatha zastarjela, riječ rezervirana za ranu crkvu ili možda stara himna iz generacije vaših baka i djedova. Ali u svijetu koji se osjeća sve više rascijepljenim i dezorijentiranim, njezina poruka mogla bi biti relevantnija nego ikad.
Dakle, ne, Maranatha nije samo vjerski ukras. To je riječ koja još uvijek nosi duhovnu težinu. To je način na koji se molite kada ste umorni, kako stojite kada se bojite, kako se nadate kada se svijet čini mračnim. I još uvijek pripada našim ustima.
Završne misli: Što je Maranatha?
Ako ste stigli dovde, vjerojatno ste shvatili činjenicu da Maranatha nije izgovor. To je vapaj na razini duše koji jednako pripada modernom svijetu kao i ranoj crkvi. A u vremenu kada se nada može činiti tankom, to je upravo ona vrsta riječi koja nas usidri.
Kroz ovaj članak vidjeli smo kako Maranatha živi u toj svetoj napetosti između „već“ i „još ne“. Isus je došao. Taj dio je gotov. Ali mi i dalje žudimo za obnovom. To je ono što je čini tako snažnom: imenuje bol i odgovor u jednom dahu. To je riječ za ono između.
Kada je Pavao to napisao na kraju 1. Korinćanima, imenovao je hitnost evanđelja, podsjećajući vjernike da ostanu ukorijenjeni u onome što je najvažnije.
Bez obzira zanima li vas povratak Krista, borite li se s teškim stihovima iz Svetog pisma ili se pitate kako drevne molitve još uvijek govore o modernoj boli, aplikacija nudi promišljene, biblijski utemeljene odgovore utemeljene na istini, a ne na trendovima.
Recommended Comments